保博网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 10|回复: 0

排球场上的位置混淆:中文与英文的挑战

[复制链接]
  • 打卡等级:初来乍到
发表于 2025-4-16 21:10:20 | 显示全部楼层 |阅读模式

        陈建珍和黄培红分别前往大陆和西班牙担任外援后,很多球迷应该继续跟踪他们的比赛。然而,世界各国在球场上的位置却不尽相同。即使我们和中国一样使用中文,我们仍然会有不同的说法,这往往让人们在比赛中感到困惑和愚蠢。以下是一个不专业的安排。
        英文版
        目前,FIVB和欧美国家举办的世界级比赛大多采用这一说法(如下图所示)。但在一些报告中,有时OUTSIDE SPIKER也会说是 WING SPIKER,或两个OUTSIDED SPIKER更细分,一个是OUTSIDER RIGHTHTER是RIGHTIKER SIDE HITTER,简单的分法是这两个对角攻击手在前排时会在网的一左一右,右边是RIGHTT SIDE HITTER(旋转6号位置)。
        中国版
        在中国的排球位置理论中,最常让我们困惑的是副攻,其实是英语中的MIDLE BLOCKER也有台湾所说的拦中(台湾的说法感觉很接近翻译)。
        反应是与举球员对角的位置,在英语中是OPPOSITE。本来应该在举球员位置不好的时候分享举球的角色,所以叫反应。然而,随着现代排球的不断进步,它已经成为一个重要的攻击点。中国女排世界杯队长曾春蕾是一个强有力的反应。
        有趣的是,在听中国比赛转播的时候,这些位置只是两个字,不像我们台湾省习惯说的那样,“XX手”或“XX员”,只有自由人多了一个字也充满了幽默。
        台湾版
        排球位置上最不统一的应该说是台湾省。各种媒体和教练球员说的不一样。就连排球协会发布的新闻稿也经常出现不一致的情况。去年以来,企业联合会的相关报道试图统一,但位置名称变化太长,让人感到困惑。
        先说企联的正式版本。
        自由球员
        举球员对角攻击球员(副攻手)
        举球员
        中间拦网球员(中间手;但是球员数据上做快攻手)
        边线攻击球员(主攻手)
        真满饶口的哈哈。
        除了以上应该算是比较正式的说法,在一般的菜市场杯或者打球的地方,主攻手也叫大炮;中间手常被称为拦中,但有时也叫2号;副攻手常说成举或辅助。只能说一起打球的人能理解,大家都开心就好。
        如果BTW分不清中华队的双胞胎兄弟是谁,其实刘鸿杰是拦中的,然后刘鸿敏是大炮哟。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

保博网系统公告

《保博网积分兑换活动公告》

论坛近期与龍门娱乐联动进行积分兑换活动!

各位博友可以踊跃参与本活动哦,积分好礼多多!

邀友、发布实战帖子、活跃回帖都可以赚取积分奖励,积分可以兑换实物和彩金等!

具体详情请查看站内置顶公告!

DS保博擔保网

GMT+8, 2025-7-18 07:10 , Processed in 0.191107 second(s), 17 queries .

Powered by BaoBoWang

Copyright © 2014-2025, 保博网

快速回复 返回顶部 返回列表